MOTTO
Niciodată nu luati ceea ce spun drept literă de evanghelie, a spus Maestrul. Sunt om, ceea ce înseamnă că fac greşeli. Experimentati voi insiva şi atunci veti cunoaste adevarul spuselor mele!
vineri, 13 iunie 2008
...sinteza yama si niyama
Ahimsa - evita violenta in ganduri, atitudini, limbaj, actiuni!
Asteya - nu fura, nu-ti insusi ceea ce nu este de drept al tau!
Aparigraha - gol ai venit pe lume si gol vei pleca...nimeni si nimic nu este de fapt al tau...
Brahmacharya - foloseste-ti energiile pentru a gasi forme din ce in ce mai inalte si mai rafinate de comuniune cu alte constiinte.
Satya - traieste numai in Adevar!
Saucha - cauta armonia si puritatea launtrica!
Santosha - fii multumit de ceea ce esti!
Svadhyaya - nu uita de Spiritul din tine!
Tapas - Pune-ti Constiinta la lucru, pentru a-ti modela constient fiinta!
Ishvarapranidhana - cauta permanent Spiritul din tine! Aminteste-ti mereu de Sine! Fii devotat numai Divinului!
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
5 comentarii:
Cred ca interpretarea ta pentru svādhyāya este un pic fortata. Ar fi foarte interesant daca ai putea sa aduci dovezi textuale de unde ai dedus 'atentia de sine'.
Cuvintul inseamna 'studiu propriu', adica citirea textelor vedice dupa ce ai primit indrumarile necesare si prima serie de studii in stagiunea de brahmacārin, adica de student.
Daca am traduce mai liber, ar fi: cultivarea propriei persoane prin studiu nu se termina niciodata.
Daca privesti la etimologia cuvantului, atunci poti sa traduci "sva" ca “eu, sine” si "adhyaya" ca "cercetare, investigare”.
Stiu ca multi traduc svadhyaya ca studiu, dar eu prefer ideea practica de cautare, atentie catre sine!
In definitiv, se spune ca Yama si Niyama sunt o cale in ele insele, iar Gurdjieff si-a centrat intreg sistemul pe "amintirea-de-sine".
Cum doresti, dar atunci ar fi bine sa precizezi intr-o nota ca interpretarea este a ta si merge impotriva interpretatiei traditionale. Ar fi mai corect catre cititori. Degeaba scot din etimologia cuvintului 'televizor' = 'ma uit departe' sa zicem de pe un deal, cuvintul tot aparatul ala de prostit publicul inseamna.
De fapt nu cred ca ai putea sa etimologizezi in acest fel, 'sva' nu este egal cu 'ātman'. Daca asta ar fi vrut sa spuna, ar fi ātmādhyāya. Si tot aici ar fi bine de precizat ca 'sinele' lui Gurdjieff nu este acelasi cu 'Sinele' din yoga.
Nu in ultimul rind cu aceasta reinterpretare nu numai creezi o tautologie in sistem, dar si arunci un element foarte important atit cultural cit si practic.
NU este vorba ca arunc un element...studiul cartilor (exceptie fac cele sfinte!), fie ele scrise de mari intelepti, are multe beneficii, dar are si un mare neajuns: nu transforma fiinta.
Pe de alta parte, "simpla" amintire-de-sine poate produce adevarate miracole...
In plus, cartile citite mai aduc si un alt mare neajuns: sentimentul da deja esti, de vreme ce deja stii! Ceea ce devine un mare obstacol...pandit-ismul este recunoscut ca fiind un obstacol!
Trimiteți un comentariu